( 香水工場の )
香る生活
香水100mLボトル、グランデ
廃盤決定のアイテム用として100mLボトルを投入しましたが、予想外なご要望も (2017/10/02)
(当社の人気オードパルファン「沈香」のグランデ版)
過去2年間、廃盤商品が多数出ました。多くは人気がないか、もしくは原料が入手不可能なものです。
残っている原料限りという条件で、受注生産で100mLボトルに詰めて販売をはじめたシリーズが100mLグランデ・シリーズです。
当初100mLボトルを当社では「ビッグボトル」と呼んでおりました。この夏、「グランデ」という愛称に変更したボトルです。
"グランデ" という言葉は、日本ではスターバックスのトールサイズの上のサイズとして名称が定着した印象があります。
グランデをお買い上げいただくお客様は、リピーター様のみを想定しているため、ミニボトルなどの提供もありません。
はじめてのお客様から問い合わせがあれば、ご購入されないことをおすすめしている商品です。
想定外だったことは、通常製品の香水を「グランデで欲しい」というご要望でした。
受注生産のため「最短2週間、長くて1ヶ月の納期」という制約があるにもかかわらず、グランデ化を望む声に押されて、8月、会社としてもお受けする方針に舵を切りました。
とはいえ諸事情により、すべてのアイテムで常時グランデご提供というわけではありません。
タイミングによってはお断りさせていただくこともございますこと、ご了承ください。
100mLグランデ・シリーズ
(2017-10-02)
(当社の人気オードパルファン「沈香」のグランデ版)
グランデとは?
過去2年間、廃盤商品が多数出ました。多くは人気がないか、もしくは原料が入手不可能なものです。
残っている原料限りという条件で、受注生産で100mLボトルに詰めて販売をはじめたシリーズが100mLグランデ・シリーズです。
当初100mLボトルを当社では「ビッグボトル」と呼んでおりました。この夏、「グランデ」という愛称に変更したボトルです。
"グランデ" という言葉は、日本ではスターバックスのトールサイズの上のサイズとして名称が定着した印象があります。
前向きに販売しないシリーズ
グランデをお買い上げいただくお客様は、リピーター様のみを想定しているため、ミニボトルなどの提供もありません。
はじめてのお客様から問い合わせがあれば、ご購入されないことをおすすめしている商品です。
通常アイテムのグランデ化要望
想定外だったことは、通常製品の香水を「グランデで欲しい」というご要望でした。
受注生産のため「最短2週間、長くて1ヶ月の納期」という制約があるにもかかわらず、グランデ化を望む声に押されて、8月、会社としてもお受けする方針に舵を切りました。
とはいえ諸事情により、すべてのアイテムで常時グランデご提供というわけではありません。
タイミングによってはお断りさせていただくこともございますこと、ご了承ください。
100mLグランデ・シリーズ
(2017-10-02)
< 和香水ワークス || 引越します、オフィス移転 >
search