( 香水工場の )
香る生活
『柑橘系』&『ロサブラン』リリース!
風に花の香りが混じり春の陽気が日増しに濃くなるこの頃ですね。
武蔵野は今日も快晴です。
お陰様で昨日、『柑橘系』(カンキツケイ)と『ロサブラン』(ホワイトローズ)をリリースすることができました。
・『柑橘系』のラベルは、たんに『Kay』(ケイ)としました。カンキツケイの「ケイ」を英語表記したものです。
・『ロサブラン(Rose Blanc)』は、White Roseのフランス語です。気品の高さが光る香りです。
もし説明を読んでいただけると「おや?」と思われる方もおられるかもしれません。
この香りを調香したパフューマーを表記しました。
フローラル・フォーシーズンズはもともと武蔵野ワークスが制作してきた香りですが、今後は外部クリエイターの方の作品も取り込むことに前向きです。そして、その際は調香師の表記をしたいな〜(希望)と考えています。
ビジネスの世界ですから、予期せぬこともあるのでクリエイター表記が続けられるかどうかわかりません。今は、なるべくその方向で、と私たちは考えています。
(2007-03-02)
武蔵野は今日も快晴です。
お陰様で昨日、『柑橘系』(カンキツケイ)と『ロサブラン』(ホワイトローズ)をリリースすることができました。
・『柑橘系』のラベルは、たんに『Kay』(ケイ)としました。カンキツケイの「ケイ」を英語表記したものです。
・『ロサブラン(Rose Blanc)』は、White Roseのフランス語です。気品の高さが光る香りです。
もし説明を読んでいただけると「おや?」と思われる方もおられるかもしれません。
この香りを調香したパフューマーを表記しました。
フローラル・フォーシーズンズはもともと武蔵野ワークスが制作してきた香りですが、今後は外部クリエイターの方の作品も取り込むことに前向きです。そして、その際は調香師の表記をしたいな〜(希望)と考えています。
ビジネスの世界ですから、予期せぬこともあるのでクリエイター表記が続けられるかどうかわかりません。今は、なるべくその方向で、と私たちは考えています。
(2007-03-02)
search